<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><tt xml:lang="en" xmlns="http://www.w3.org/2006/04/ttaf1"  xmlns:tts="http://www.w3.org/2006/04/ttaf1#styling">      <head>          <styling>              <style id="1" style="2" tts:backgroundColor="black"  tts:fontFamily="Arial" tts:fontSize="14" tts:color="" tts:textAlign="center" tts:fontStyle="Plain" />          </styling>      </head>      <body>           <div xml:lang="en">              <p begin = "00:00:06.000" dur="03,10" style="1">(SELENA)<br />Als je wat wilt vragen,<br />moet je je vinger opsteken</p>              <p begin = "00:00:09.120" dur="04,74" style="1">en je mag ook niet<br />door de klas lopen.</p>              <p begin = "00:00:13.880" dur="04,34" style="1">(VOICE-OVER)<br />Javanen, Hindoestanen,<br />Indianen, Afrikanen en Creolen.</p>              <p begin = "00:00:18.240" dur="02,98" style="1">De slavernij bracht hen samen<br />in Suriname.</p>              <p begin = "00:00:21.240" dur="02,10" style="1">In deze multiculturele samenleving</p>              <p begin = "00:00:23.360" dur="02,62" style="1">is Nederlands<br />de gemeenschappelijke taal.</p>              <p begin = "00:00:26.000" dur="03,26" style="1">TV.Klasse ontdekt een land<br />dat vecht voor zijn ontwikkeling</p>              <p begin = "00:00:29.280" dur="03,46" style="1">van de verborgen schooltjes<br />in het ondoordringbare regenwoud</p>              <p begin = "00:00:32.760" dur="04,18" style="1">tot de plantrekkers van Paramaribo.</p>              <p begin = "00:00:36.960" dur="11,82" style="1">(GEZANG)</p>              <p begin = "00:00:48.800" dur="03,94" style="1">(VOICE-OVER)<br />Vandaag viert Suriname Keti Koti<br />of Doorbreek de ketens.</p>              <p begin = "00:00:52.760" dur="02,46" style="1">Op die nationale feestdag<br />herdenkt Suriname</p>              <p begin = "00:00:55.240" dur="04,42" style="1">het einde van de slavernij,<br />amper 146 jaar geleden.</p>              <p begin = "00:00:59.680" dur="03,06" style="1">Gekleed in traditionele klederdracht<br />tonen de inwoners</p>              <p begin = "00:01:02.760" dur="02,62" style="1">trots hun afkomst en diversiteit.</p>              <p begin = "00:01:05.400" dur="07,70" style="1">De multiculturele samenleving is<br />hier heel normaal.</p>              <p begin = "00:01:13.120" dur="03,82" style="1">(VOICE-OVER)<br />In de O.S. Cleviaschool<br />van Paramaribo oefenen leerlingen</p>              <p begin = "00:01:16.960" dur="03,10" style="1">nog snel een toneeltje<br />voor het Keti Kotifeest.</p>              <p begin = "00:01:20.080" dur="02,30" style="1">Andere leerlingen werken<br />ondertussen aan 'n project</p>              <p begin = "00:01:22.400" dur="01,54" style="1">in de bibliotheek.</p>              <p begin = "00:01:23.960" dur="03,38" style="1">Deze school neemt deel<br />aan het leunproject van de VVOB.</p>              <p begin = "00:01:27.360" dur="04,54" style="1">Leerlingen werken hier<br />al vijf jaar ervaringsgericht.</p>              <p begin = "00:01:31.920" dur="01,98" style="1">(DIEGO)<br />Er zijn 'n paar moet-opdrachten.</p>              <p begin = "00:01:33.920" dur="03,10" style="1">Moet-opdrachten moet je wel doen.</p>              <p begin = "00:01:37.040" dur="02,82" style="1">Mag-opdrachten mag je wel doen</p>              <p begin = "00:01:39.880" dur="02,86" style="1">of als je het niet wil doen,<br />hoef je het niet te doen.</p>              <p begin = "00:01:42.760" dur="03,98" style="1">(SELENA)<br />Als je wil corrigeren<br />gaat de juffrouw het correctieblad</p>              <p begin = "00:01:46.760" dur="02,38" style="1">in een hoekje leggen.<br />Dan mag je daar corrigeren.</p>              <p begin = "00:01:49.160" dur="03,10" style="1">Als je wat wilt vragen,<br />moet je je vinger opsteken</p>              <p begin = "00:01:52.280" dur="02,54" style="1">en je mag ook niet<br />door de klas lopen.</p>              <p begin = "00:01:54.840" dur="04,22" style="1">(JUF)<br />En dan kijk je naar twee.<br />Dan zoek je waar 'twee' staat.</p>              <p begin = "00:01:59.080" dur="04,22" style="1">Welke klank heb je als in de...<br />Dat is... Goed, zo.</p>              <p begin = "00:02:03.320" dur="02,82" style="1">(VOICE-OVER)<br />Iedereen werkt hier<br />op z'n eigen tempo en niveau.</p>              <p begin = "00:02:06.160" dur="01,66" style="1">Ervaringsgerichte werkvormen</p>              <p begin = "00:02:07.840" dur="03,10" style="1">als contractwerk,<br />hoekenwerk of projectonderwijs</p>              <p begin = "00:02:10.960" dur="02,94" style="1">zijn hier geen uitzondering.</p>              <p begin = "00:02:13.920" dur="03,94" style="1">(BEGELEIDSTER)<br />Vroeger was het echt klassikaal.<br />Nu is het in groepen.</p>              <p begin = "00:02:17.880" dur="03,66" style="1">En vroeger moest je alles<br />op 't bord, dicteren, al die dingen.</p>              <p begin = "00:02:21.560" dur="03,26" style="1">Nee, maar nu maak je echt<br />creatieve opdrachten.</p>              <p begin = "00:02:24.840" dur="02,10" style="1">Je maakt hoeken.<br />De kinderen gaan er zelf werken,</p>              <p begin = "00:02:26.960" dur="03,62" style="1">ze gaan zelf corrigeren ook. Dus<br />als je zwak bent, helpt de juffrouw je.</p>              <p begin = "00:02:30.600" dur="03,14" style="1">Ze geeft je misschien een werk<br />dat speciaal voor jou gemaakt is.</p>              <p begin = "00:02:33.760" dur="01,58" style="1">Dat is toch geweldig ?</p>              <p begin = "00:02:35.360" dur="05,74" style="1">(JUF)<br />Nee, dat is goed. Dan ben jij klaar.<br />Dan mag je het daar laten. Goed ?</p>              <p begin = "00:02:41.120" dur="02,50" style="1">Dat mag je hier leggen. Goed zo.</p>              <p begin = "00:02:43.640" dur="03,10" style="1">(VOICE-OVER)<br />In vijf jaar tijd heeft de school<br />een hele weg afgelegd.</p>              <p begin = "00:02:46.760" dur="03,38" style="1">Van een strenge traditionele<br />naar een leerlinggerichte school</p>              <p begin = "00:02:50.160" dur="03,42" style="1">waar men zich inzet om elk kind<br />de beste kansen te geven.</p>              <p begin = "00:02:53.600" dur="03,62" style="1">Met een boom houdt de directrice<br />de vorderingen bij.</p>              <p begin = "00:02:57.240" dur="03,50" style="1">(DIRECTRICE)<br />Je ziet aan die boom appels, hè ?</p>              <p begin = "00:03:00.760" dur="03,78" style="1">Je hebt dus rijpe appels<br />en groene appels.</p>              <p begin = "00:03:04.560" dur="03,70" style="1">Wanneer we bijvoorbeeld<br />een activiteit hebben</p>              <p begin = "00:03:08.280" dur="06,06" style="1">die al heel goed is,<br />dan kleuren we die appel rood.</p>              <p begin = "00:03:14.360" dur="03,38" style="1">Dat wil zeggen<br />dat we al heel goed zijn erin.</p>              <p begin = "00:03:17.760" dur="03,86" style="1">Dan denken we bijvoorbeeld<br />aan de muzikale vorming,</p>              <p begin = "00:03:21.640" dur="02,90" style="1">aan de invullessen in de mediatheek.</p>              <p begin = "00:03:24.560" dur="04,46" style="1">Waaraan we nog moeten werken,<br />dat zijn dus de groene appels.</p>              <p begin = "00:03:29.040" dur="02,98" style="1">Dat is bijvoorbeeld projectwerk.</p>              <p begin = "00:03:32.040" dur="02,86" style="1">Projectwerk hebben we<br />pas geïntroduceerd</p>              <p begin = "00:03:34.920" dur="02,46" style="1">en vandaar dat het nog groen is.</p>              <p begin = "00:03:37.400" dur="04,14" style="1">(VOICE-OVER)<br />Elk jaar komen er rode appels bij<br />en de resultaten blijven niet uit.</p>              <p begin = "00:03:41.560" dur="02,90" style="1">Het slagingspercentage<br />voor het nationaal examen</p>              <p begin = "00:03:44.480" dur="02,94" style="1">is van vijftig<br />naar tachtig procent gestegen,</p>              <p begin = "00:03:47.440" dur="03,78" style="1">maar belangrijker is dat de<br />leerlingen liever naar school komen.</p>              <p begin = "00:03:51.240" dur="04,06" style="1">(DIRECTRICE)<br />Vooral de leerlingen,<br />die zijn erg betrokken,</p>              <p begin = "00:03:55.320" dur="02,86" style="1">want ze willen elke keer<br />contract- en hoekenwerk.</p>              <p begin = "00:03:58.200" dur="03,58" style="1">Ze willen dat traditioneel systeem<br />niet meer</p>              <p begin = "00:04:01.800" dur="04,06" style="1">en de ouders, die als het ware,<br />zijn er weg van.</p>              <p begin = "00:04:05.880" dur="05,18" style="1">Ze vinden dit systeem heel goed.</p>              <p begin = "00:04:11.080" dur="04,06" style="1">(VOICE-OVER)<br />De leerwinst en het welbevinden<br />van de leerlingen is sterk gestegen.</p>              <p begin = "00:04:15.160" dur="04,14" style="1">Ook leraren en directie zien de<br />omscholing als 'n persoonlijke groei,</p>              <p begin = "00:04:19.320" dur="02,46" style="1">al verliep<br />die niet zonder slag of stoot.</p>              <p begin = "00:04:21.800" dur="03,82" style="1">(BEGELEIDSTER)<br />Ik ben zelf gegroeid,<br />vind ik, hoor. Echt.</p>              <p begin = "00:04:25.640" dur="02,26" style="1">De trainingen hebben me<br />ook anders gemaakt.</p>              <p begin = "00:04:27.920" dur="03,42" style="1">Ik kan ook anders omgaan met<br />leerkrachten, vooral weerstanden.</p>              <p begin = "00:04:31.360" dur="02,70" style="1">Ik weet hoe ik moet omgaan met<br />'n leerkracht die weerstand biedt.</p>              <p begin = "00:04:34.080" dur="04,66" style="1">(DIRECTRICE)<br />Mijn leven bekijk<br />ik vanuit de axenroos</p>              <p begin = "00:04:38.760" dur="04,26" style="1">Dat is dat ik niet alleen,<br />als het ware, een leeuw moet zijn,</p>              <p begin = "00:04:43.040" dur="04,38" style="1">maar dat ik op een gegeven moment<br />ook eens een kameel moet zijn.</p>              <p begin = "00:04:47.440" dur="03,38" style="1">Dan luister ik naar de leerlingen,<br />naar de leerkrachten</p>              <p begin = "00:04:50.840" dur="01,46" style="1">en ook naar de ouders,</p>              <p begin = "00:04:52.320" dur="07,06" style="1">want tenslotte moeten zij ons<br />helpen meedenken en mee beslissen.</p>              <p begin = "00:04:59.400" dur="02,46" style="1">(VOICE-OVER)<br />Ouders keken aanvankelijk<br />de kat uit de boom,</p>              <p begin = "00:05:01.880" dur="04,18" style="1">maar werden sterk betrokken<br />en zijn nu zeer enthousiast.</p>              <p begin = "00:05:06.080" dur="05,78" style="1">(HENRI)<br />Het is goed, hoor. Ik zie dat er<br />verandering is, ook in de school.</p>              <p begin = "00:05:11.880" dur="03,70" style="1">En in plaats dat ik<br />mijn kinderen vis geef om te eten,</p>              <p begin = "00:05:15.600" dur="03,54" style="1">leer ik ze vissen vangen, zodat ze<br />kunnen vangen hoeveel ze willen.</p>              <p begin = "00:05:19.160" dur="04,46" style="1">Vroeger was het regelrecht<br />met de wet mee van de ouders.</p>              <p begin = "00:05:23.640" dur="04,14" style="1">Wie niet deed wat moest, kreeg<br />meteen een pak slaag toegediend.</p>              <p begin = "00:05:27.800" dur="02,26" style="1">Maar nu is het anders<br />met de kinderen.</p>              <p begin = "00:05:30.080" dur="08,30" style="1">Veel praten, zodat ze het zelf wel<br />zullen beseffen. Geen straffen.</p>              <p begin = "00:05:38.400" dur="04,10" style="1">(VOICE-OVER)<br />Differentiatie, leerlinggericht<br />werken, welbevinden, betrokkenheid.</p>              <p begin = "00:05:42.520" dur="03,34" style="1">Begrippen die de Surinamers<br />van Vlamingen hebben geleerd,</p>              <p begin = "00:05:45.880" dur="02,86" style="1">maar kan Vlaanderen<br />wel een verschil maken ?</p>              <p begin = "00:05:48.760" dur="03,98" style="1">(VVOB MANAGER)<br />Suriname is afhankelijk van<br />Nederlandstaligen voor expertise.</p>              <p begin = "00:05:52.760" dur="02,66" style="1">Dat is<br />dus Nederland en Vlaanderen.</p>              <p begin = "00:05:55.440" dur="04,02" style="1">Nederland heeft hier een koloniaal<br />verleden, dat heeft Vlaanderen niet.</p>              <p begin = "00:05:59.480" dur="03,42" style="1">Vlaanderen heeft een grote<br />expertise die hier erkend wordt.</p>              <p begin = "00:06:02.920" dur="03,46" style="1">We kunnen hier zeker iets doen.</p>              <p begin = "00:06:06.400" dur="03,66" style="1">(VOICE-OVER)<br />Vernieuwing is niet makkelijk.<br />Ook een organisatie als de VVOB</p>              <p begin = "00:06:10.080" dur="03,10" style="1">stuit op problemen<br />waardoor de focus verschuift.</p>              <p begin = "00:06:13.200" dur="03,38" style="1">(VVOB Manager)<br />Er is een probleem,<br />namelijk er is geen ondersteuning</p>              <p begin = "00:06:16.600" dur="02,90" style="1">vanuit 't Surinaamse onderwijsveld.</p>              <p begin = "00:06:19.520" dur="03,90" style="1">Daarom werken we nu met<br />die actoren binnen het onderwijsveld</p>              <p begin = "00:06:23.440" dur="03,30" style="1">die die ondersteuning wel<br />kunnen geven. Dat zijn bijvoorbeeld</p>              <p begin = "00:06:26.760" dur="01,78" style="1">het Ministerie van Onderwijs zelf,</p>              <p begin = "00:06:28.560" dur="04,06" style="1">'n aantal erg specifieke afdelingen,<br />zoals begeleiding en inspectie.</p>              <p begin = "00:06:32.640" dur="02,30" style="1">Dat zijn natuurlijk<br />de pedagogische instituten</p>              <p begin = "00:06:34.960" dur="03,70" style="1">die leerkrachten moeten afleveren.<br />We willen ervoor zorgen</p>              <p begin = "00:06:38.680" dur="03,58" style="1">dat de leerkrachten<br />dus blijvend nascholing krijgen</p>              <p begin = "00:06:42.280" dur="03,06" style="1">en dat is dan ook zorgen<br />dat er data voorhanden zijn</p>              <p begin = "00:06:45.360" dur="01,94" style="1">over het Surinaams onderwijs</p>              <p begin = "00:06:47.320" dur="03,14" style="1">en dat daarmee<br />'t beleid kan gemaakt worden.</p>              <p begin = "00:06:50.480" dur="03,50" style="1">(VOICE-OVER)<br />Surinamers leren van Vlamingen,<br />maar het kan ook omgekeerd.</p>              <p begin = "00:06:54.000" dur="03,82" style="1">Het Keti Kotifeest is daar<br />een mooi voorbeeld van.</p>              <p begin = "00:06:57.840" dur="02,82" style="1">(DIRECTRICE)<br />Onze leerlingen zijn<br />eigenlijk al gewend</p>              <p begin = "00:07:00.680" dur="05,22" style="1">om dus samen met elkaar te werken.<br />Dus ze zien eigenlijk niet van:</p>              <p begin = "00:07:05.920" dur="04,38" style="1">Hé, zij is een Creool<br />of die andere is een Hindoestaan.</p>              <p begin = "00:07:10.320" dur="03,78" style="1">Zo zien de kinderen mekaar<br />als gewone kinderen.</p>              <p begin = "00:07:14.120" dur="04,34" style="1">Dat iedereen gelijk is<br />en een gelijke behandeling krijgt.</p>              <p begin = "00:07:18.480" dur="06,22" style="1">(VVOB MANAGER)<br />Je ziet hier een mengelmoes van,<br />ja, Creolen, Marrons...</p>              <p begin = "00:07:24.720" dur="03,02" style="1">Chinezen, Javanen, blanken</p>              <p begin = "00:07:27.760" dur="02,30" style="1">en dan vergeet ik<br />er wellicht nog een aantal.</p>              <p begin = "00:07:30.080" dur="02,42" style="1">Het zit...<br />Dat is een normaal gegeven hier.</p>              <p begin = "00:07:32.520" dur="03,50" style="1">Niemand stelt<br />de multiculturaliteit in vraag.</p>              <p begin = "00:07:36.040" dur="02,38" style="1">In België doet men dat wel,<br />in Vlaanderen ook.</p>              <p begin = "00:07:38.440" dur="01,94" style="1">Hier kunnen wij wellicht iets leren</p>              <p begin = "00:07:40.400" dur="03,02" style="1">uit hoe de mensen hier<br />met multiculturaliteit omgaan.</p>              <p begin = "00:07:43.440" dur="269,44" style="1"></p>          </div>       </body> </tt>
